红杏
红杏
着火的冰块nya
春色满园日当空,一杏探出墙院中。
未及星霜催花老,风袭枝头先落红。
2025-11-20
第 27 个跨性别纪念日
参考与注释
- 〔日当空〕《死亡的事实永不结束,生活的篇章终将来到》:“阳光是好的,正因为如此,它就不应当为顺性别者所独有。”
- 前两句化用自宋代叶绍翁《游园不值》:“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。”
- 〔星霜〕星辰周转与寒霜更替的自然规律,喻指岁月流逝。
2026-1-20 有感
“未及星霜催花老,风袭枝头先落红。”当时写的时候,写到这,脑子里就自然而然地蹦出了这两句,便提笔写下来(其实是拿起键盘敲下来,但这样说感觉好怪啊 www),后来也没想多少。直到今天,又偶然读到了许多年前学过的“夜来风雨声,花落知多少”,便突然感到一阵来自好久以前的触动,我的句子,大概就来源于此?以前理解不了的孟浩然的隐隐的惋惜之意(王文濡《历代诗评注读本》:“描写春晓,而含有一种惋惜之意。惜落花乎?惜韶光耳。”),现在也突然就明白了。能和数千年前的古人产生心意的联系,真是件奇妙的事。也很庆幸我是中国人,母语是中文这么优美的语言。
本博客所有文章除特别声明外,均采用 CC BY-NC-SA 4.0 许可协议。转载请注明来源 着火的冰块nya 的小家!
评论